Sunday, February 27, 2022
Texting characters
In the study of writing we often overlook the fact that the most commonly spoken language in the world is Chinese. Using characters - a form of logographic writing, is the most obvious choice for a population of over 1.5 billion. And so associating literacy with the alphabet is both limiting and inaccurate. In fact, there is no better illustration of how political and economic power intersect with the development and propagation of writing than the character-based system of Chinese writing. The technologies of writing that developed with industrialisation from mid-nineteenth century telegraphy, the invention of the typewriter through to the personal computer have all favoured alphabetic writing. Jing Tsu's wonderful book Kingdom of Characters - A Tale of Obsession and Genius in Modern China traces the struggles of inventors and language reformers who have fought against alphabetic domination. The inequities of telegraph tariffs, the design challenge of Chinese language typewriters and the innovative development of the 'digital sinosphere' are carefully charted. Understanding that an educated Chinese speaker can recognise and reproduce somewhere between two and three thousand different characters, gives an impression of the magnitude of the challenge. The massive take up of mobile communication has resulted in a sort of compromise. It seems as if the majority now use pinyin (a modified alphabetic system) to write, supplemented by the software's predictive text which translates their message into characters. If I had one criticism of Jing Tsu's book it's that she doesn't give enough space to the complexity, innovation and variation of text messaging in Chinese - (and Japanese-) speaking communities. The prevalence of mobile instant messaging in these communities and the heavy use of WeChat and WhatsApp means that this is now an important site for semiotic work.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment